iszlam.org
A Szunna Népe És Közössége
Üdvözlünk ! jelentkezz, vagy regisztrálj!
United States - Cambridge - Massachusetts
Ge:2025.11.08 Hi:1447.05.18
4:50 6:2311:29 2:09 4:35 6:02


A Korán magyar fordítása
5. Al-Ma-ida című szúra
Qur'an in Hungarian



Az asztal
Allah, a Könyörületes és Megkönyörülő Nevében.
{1} Ti hívők! Tartsátok be a megállapodásokat! Megengedtetett nektek táplálék gyanánt a lábasjószág kivéve azokat, amelyek az írásban tilalmasnak hirdettettek ki nektek, továbbá nem tarthatjátok a magatok számára megengedettnek a vadat, amikor zarándoklat idején tilalmas állapotban vagytok. {2} Ti hívők! Ne szentségtelenítsétek meg Allah szertartásait, sem a tilalmas Hónapot, sem az áldozati állatokat, sem az emblémákat, sem azokat, akik a tilalmas Házhoz igyekeznek Uruk kegyét és tetszését áhítozván. Ha a zarándoklat szertartásait elvégeztétek és nem vagytok már tilalmas állapotban, akkor vadásszatok tetszésetek szerint! Ne indítson benneteket túlkapások elkövetésére bizonyos emberek iránti gyűlöletetek, mivelhogy távol tartottak benneteket a tilalmas Mecsettől! Ám segítsétek egymást az üdvösségben és az óvakodásban, de ne legyetek egymás segítőtársai a bűnben és az ellenségeskedésben! Óvakodjatok Allahtól! Allah büntetése rettenetes. {3} Tilalmas nektek a döglött állat húsa, a vér, a disznóhús és aminek a levágásakor máshoz fohászkodnak mint Allahhoz; a megfojtott, az agyoncsapott, a zuhanás miatt halálra zúzódott, a más állattól felöklelt, a vadállatoktól szétmarcangolt állatok húsa - kivéve, ha még nem szenvedtek ki és ti vágjátok le azokat-, és az, amit áldozati kövön vágtak le, továbbá tilalmas nektek nyilakkal, vagy jelekkel sorsot húzni. Ez istentelenség. A tagadók ezen a napon föladták a reményt, hogy árthatnak a vallásotoknak. Ne féljetek hát tőlük, de féljetek Engem! Ezen a napon kiteljesítettem nektek a vallásotokat, teljessé tettem számotokra a kegyelmemet és elfogadtam nektek vallásotok gyanánt az Iszlámot. Aki nem a rossz iránti hajlandóságában, hanem éhségtől űzetve kényszerül az étkezési tilalmat megszegve vétkezni, úgy Allah Megbocsátó és Könyörületes. {4} Kérdeznek téged, hogy mi engedtetett meg nekik. Mondd: "Megengedtettek nektek a nemes dolgok, és azoknak a ragadozó állatoknak a zsákmánya, amelyeket idomítva tanítgattatok megtanítva azokat a vadászat fogásaiból arra, amire Allah tanított benneteket; egyetek hát nyugodtan abból, amit fogtak nektek, és mielőtt hozzáfogtok említsétek meg fölötte Allah nevét! Óvakodjatok Allahtól! Allah gyors a számvetésben." {5} Ezen a napon megengedtettek nektek a jó táplálékok, és a Könyv népének a tápláléka. Amit ti esztek, az is szabad az ő számukra. És megengedtetett nektek az, hogy megházasodjatok tisztes hívő asszonyokkal és tisztes asszonyokkal azok közül, akik előttetek kapták az Írást, ha megadjátok nekik a jegyajándékukat, és tisztes házasemberek módjára éltek velük, nem pedig úgy, mint azok, akik paráználkodnak, vagy szeretőket tartanak! Aki tagadja az igaz hitet, annak hiábavalóvá teszi Allah a munkálkodását, és a túlvilágon a kárvallottak közé fog tartozni. {6} Ti hívők! Ha imádsághoz álltok föl, akkor mossátok meg előtte az arcotokat és a kezeteket könyökig, és simítsátok végig a fejeteket és a lábatokat bokáig! Ha magömléstől vagytok tisztátalanok, akkor tisztálkodjatok meg! Ha betegek vagytok, vagy utaztok, vagy valamelyikőtök az illemhelyről jön, vagy asszonyokat illettetek és nem leltek vizet, akkor végezzétek a Tejemmumot, tehát töröljétek az arcotokat és a kezeteket a föld bármilyen anyagával (homokkal, földdel, kaviccsal, fával...)! Allah nem akar semmi olyasmit kiszabni, ami teher lenne nektek. Meg akar azonban tisztítani benneteket, és ki akarja teljesíteni a kegyelmét irántatok. Talán még hálásak lesztek. {7} És emlékezzetek meg a kegyelemről, amelyet Allah irántatok tanúsított és az egyezségről, amelyet veletek kötött! Emlékezzetek arra, amikor azt mondtátok: "Hallunk és engedelmeskedünk!" Óvakodjatok Allahtól! Allahnak tudomása van szívetek legtitkosabb gondolatairól is. {8} Ó azok, akik hisznek! Álljatok ki Allahért méltányos tanúként! És ne indítson benneteket bizonyos emberek iránti gyűlöletetek arra, hogy ne legyetek igazságosak! Legyetek igazságosak! Ez közelebb áll az óvakodáshoz. És óvakodjatok Allahtól! Allah hozzáértője annak, amit cselekszetek. {9} Allah megígérte azoknak, akik hisznek és jótetteket cselekszenek, hogy megbocsátás és óriási fizetség lesz a túlvilágon az osztályrészük. {10} Azok azonban, akik tagadók és meghazudtolták a jeleinket, azok a Pokolra kárhozottak közé fognak tartozni.

Nidal Abiad





Kedves látogató, ez a fórum azért van a Koránfordítás alatt, hogy ha az olvasó észrevesz valamilyen nyelvtani, vagy fordítási hibát, akkor jelezzen itt! Gépeld be ide a szúra nevét, vagy számát, és az ája számát. És emiatt mi nagyon megköszönjük neked, hogy fontosnak tartod ezt az oldalt, és foglalkozol vele. Előre is köszönjük!


Iszlam.org csapata


Admin





Waalaikomusszalam kedves testvérem Sorak, nagyon örülünk annak, hogy írtál nekünk, és azt szeretnénk, hogy ha máskor is észreveszel valamit, akkor írj nyugodtan!

Testvérem, nem arról van szó, hogy az irgalmas szónak jobb jelentése van, hanem arról, hogy az arab Koránban lévő írást magyar nyelvre kell fordítani.

Az arab nyelv az én anyanyelvem, és én jobban tudom, hiszen az arab Koránban úgy szerepel, hogy: "ARRAHMEN ARRAHIM", és az ARRAHÍM szó ARRAHMEN szóból származik, és arabul is a két szó majdnem ugyanazt jelenti, és észre is lehet venni annak is, aki nem tud arabul, hogy a két szó szerkezete hasonló is, csak az utolsó két betűben van különbség úgy, mint magyarul KÖNYÖRÜLETES és MEGKÖNYÖRÜLŐ. Mind a két szó könyörületről szól, ahogy arabul is mind a két szó arrahmáról szól.

Allah azt akarja mondani ezzel, hogy Ő a könyörületes, aki megkönyörül rajtünk. Tehát nem véletlen az, hogy Allah ezt a két kifejezést választotta.

الرحمن ARRAHMEN szónak a jelentése: A Könyörületes.

الرحيم ARRAHÍM szónak a jelentése: A megkönyörülő.

Ez így jó.

Köszönjük, hogy írtál, és várjuk következő írásodat! Smile 

Allah áldása és békéje legyen veled testvérem!

 

Sorak



Assalamualaikum. Egy megjegyzes: A Konyoruletes es Megkonyorulu szerintem ugyanazt jelenti, jobb lenne az Irgalmas szot hasznalni. A magyar nyelvben a konyoruletes olyan viselkedesre utal aki sajnalattal egyutterzessel viseltetik valaki irant ki szenved vagy bajban van. Az irgalmas azt jelenti hogy valaki josagos, megbocsato s elnezo masok hibaival vagy buneivel szemben. Kerlek hogy fontoljatok meg. Koszonom.

Egyistenhit





Wa alaikomusszalam wa rahmatullahi wa barakatuhu

Ádám testvérünk, köszönjük az észrevételedet! Most az oldal felújításával foglalkozunk –biztos észrevetted te is-, de a hibát kijavítottuk. Nagyon örülünk annak, hogy látogatod az oldalunkat és annak is, hogy tetszik neked és foglalkozol vele. Ha máskor is észreveszel valamit, akkor nyugodtan írd le! Allah jóval jutalmazzon téged!

Egyébként a Koránfordításnak újabb verziója készül most, amely időben fog megjelenni.

Köszönjük a hozzászólásodat, és további jó böngészést kívánunk és várjuk újabb hozzászólásodat.

adam85



Assalamu' alaikum wa'rahmatullahi wa'barakatuh. Azzal az észrevétellel fordulok hozzátok, hogy az Al-Qasas szúra 35. ájájának fordításának lemaradt a fele. Kérlek pótoljátok, hogy teljes lehessen. Minden jót és további jó munkát kívánok!